Шарль Бодлер народився в Парижі 9 квітня 1821 року. Батько, Франсуа Бодлер, був художником, і з раннього дитинства він прищеплював синові любов до мистецтва, водив його по музеях і галереях, знайомив зі своїми друзями-художниками.
Коли Шарлю виповнилося 11 років, сім'я перебралася в Ліон, і хлопчика віддали в пансіон. У 1836 році Бодлер повернувся в Париж, і Шарль вступив до коледжу Людовика Святого, звідки був вигнаний всього за рік до закінчення. У травні 1841 року Бодлера відправили в подорож, щоб він «позбувся від поганого впливу». Рік потому він вступив в право успадкування, проте швидко почав промотувати батьківські гроші, і в 1844 році постановою суду управління спадщиною було передано його матері, а сам Шарль відтепер повинен був отримувати щомісячно лише скромну суму «на кишенькові витрати».
У 1857 році вийшла поетична збірка «Квіти зла», який шокував публіку настільки, що цензори оштрафували Бодлера і змусили прибрати зі збірки шість найбільш «непристойних» віршів. Тоді Бодлер звернувся до критики і на цій ниві швидко домігся успіху і визнання. А в 1860 році він повернувся до поезії і опублікував збірку «Паризький сплін», що складався з віршів у прозі.
У 1864 році Бодлер поїхав до Бельгії, де провів два з половиною роки, незважаючи на огиду до нудного бельгійського життя і на стрімке погіршення здоров'я. Будучи в церкві Сен-Лу в Намюрі, Бодлер втратив свідомість і впав прямо на кам'яні сходи. Його привезли в Париж і помістили в клініку. Вживання наркотиків не пройшло дарма. Перед смертю лікарі виявили у нього перші ознаки правостороннього паралічу та найтяжкої афазії, перейшла пізніше в повну втрату мови.
Шарль Бодлер помер 31 серпня 1867 року. Похований на кладовищі Монпарнас.
Більше цікавої інформації на сайтах:
https://dovidka.biz.ua/bodler-biografiya-skorocheno
http://www.vsesvit-journal.com/old/content/view/676/41/
https://24smi.org/celebrity/5373-sharl-bodler.html
https://eksmo.ru/articles/5-faktov-o-sharle-bodlere-ID5540491/
А також до вашої уваги
"Осіння пісня" - романс Юрія Едельштейна на вірші Шарля Бодлера в перекладі Вільгельма Левіка https://www.youtube.com/watch?v=7k4kOlyJAcg